![]() A Spanish fan translation was completed on August 28th, 2010, and a French fan translation on September 2nd, 2011. An unofficial translation project by fans, replacing Japanese text and subtitles with English, was completed in January 2010. The game has two theme songs by Tsuki Amano, NOISE and Zero no Chouritsu.įor reasons that remain the subject of rumour and speculation, Mask of the Lunar Eclipse was never officially released outside Japan. ![]() The soundtrack was scored by Masafumi Takada and Etsuko Ichikawa. The characters' movement speed was also adjusted to account for the new viewpoint. ![]() The change in viewpoint encouraged them to create a main setting that blended Japanese and Western features, since traditional Japanese furnishings tend to be low to the ground and would be below the player's line of sight. Gameplayįor the Wii, the viewpoint was shifted from a fixed overhead camera to an over-the-shoulder viewpoint, so that players would feel as if they were exploring the environment themselves. Keisuke Kikuchi even mentioned that he considered Mask of the Lunar Eclipse the best game of the series yet. Despite their different approaches, both Shibata and Suda were satisfied with the final product. Suda and expunged it thoroughly from my harddisk." After he had calmed down, however, he reconsidered Suda's vision, and reworked it to fit Fatal Frame while keeping some aspects, including the ending. In fact, he writes, "I was so outraged that I ran the printed pages of writing through the shredder. When he finally submitted his complete draft, Shibata found it "shockingly violent" and out of keeping with the tone of the game. Suda's contributions were delayed by his work on No More Heroes. ![]() The writing process was distributed between Shibata, who wrote Ruka's chapters, Suda, who wrote Choshiro's, and Masahiro Yuki, who wrote Misaki's, with Shibata overseeing the story as a whole. The team extensively researched religious customs involving masks from all over the world, but in the end, to keep the Japanese flavour of Fatal Frame, they settled on using kagura and Noh masks. The player would assemble and collect various types of mask by defeating masked enemies. The original story proposal by Grasshopper Manufacture centred around a jade mask. It was released on July 31st, 2008 in Japan for 6800yen. The game was privately announced at 2007 Tokyo Game Show, and Tecmo publicly announced the game on January 30th, 2008 at their winter press conference. Suda was initially reluctant, but with the encouragement of his wife, a horror fan, he eventually agreed, and came on board as a director. As Makoto Shibata was busy with another project at the time, Tecmo approached Goichi Suda to ask whether Grasshopper would be interested in helping develop the game. Initially, Fatal Frame for Wii was envisioned as a standalone spinoff rather than a sequel, designed mainly to make use of the Wii remote as a flashlight.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |